To Your Tents, O Israel!: The Terminology, Function, Form, by Michael M Homan PH.D.

By Michael M Homan PH.D.

An exam of the functionality, shape and symbolism of historic tents, particularly within the Hebrew Bible, but in addition within the higher context of the traditional close to East. Terminology linked to tents and the mixing of phrases for domiciles are firstly explored. Then, utilizing ancient, mythological, archaeological and anthropological insights, tents are tested of their manifold utilization: domiciliary, army, nuptial and non secular. a number of parallels and types of the Tabernacle are assessed, and the Tabernacle's historicity is addressed. The paintings ends by way of interpreting a biblical word that dismisses councils: "To your tents, O Israel!"

Show description

Read Online or Download To Your Tents, O Israel!: The Terminology, Function, Form, and Symbolism of Tents in the Hebrew Bible and the Ancient Near East (Culture and History of the Ancient Near East) PDF

Best interior decorating books

Aegean Greece in the Fourth Century Bc

This publication covers the political, diplomatic, and armed forces historical past of the Aegean Greeks of the fourth century BC, elevating new questions and delving into previous disputes and controversies. It contains their energy struggles, the Persian involvement of their affairs, and the final word Macedonian conquer Greece.

Proceedings of the International Conference on Greek Architectural Terracottas of the Classical and Hellenistic Periods, December 12-15, 1991

A presentation of the papers from the overseas convention on Classical and Hellenistic Architectural Terracottas, held on the American tuition of Classical experiences at Athens, December, 1991. whereas the vast majority of the papers pay attention to architectural terracottas from the Greek mainland, examples from websites at the Aegean islands, Asia Minor, present-day Albania, Sicily, and Italy are lined in addition.

Logic and the Imperial Stoa

The most argument of this publication, opposed to a winning orthodoxy, is that the examine of good judgment was once a necessary - and a well-liked - a part of stoic philosophy within the early imperial interval. The argument is predicated totally on certain analyses of definite texts within the Discourses of Epictetus. It contains a few account of logical 'analysis', of 'hypothetical' reasoning, and of 'changing' arguments.

Extra resources for To Your Tents, O Israel!: The Terminology, Function, Form, and Symbolism of Tents in the Hebrew Bible and the Ancient Near East (Culture and History of the Ancient Near East)

Sample text

4 The remaining 343 times, ^rm denotes domiciles, mostly portable. io Vnk), but also "the tent of the covenant" (rvnrn ^rm), "the tent of Yahweh" (mrr ^rm) and 2 The wordn^n« occurs in Prov 7:17; nib™ in Ps 45:9; Cant 4:14. The MT of Num 24:6 also reads a^rm, but this is problematic, as the LXX, Vulgate, Syriac, and Targum Pseudo-Jonathan all read "tents" (o^rm), favored by the context within Balaam's oracle, especially vss. 5-6. " See John C. Trevor, "Aloes," IDB I (Nashville, 1962): p. 88; Marvin H.

G. 6 This is apparent in JE, which states that "Israel encamped according to his tribes" (Num 24:2). It is even more clearly developed in P: not only do the Israelites encamp by tribe, but there is a direct relationship between the degree of kinship and camp proximity. That is to say, the more closely related the tribes, the more likely they are to encamp next to one another. " Similarly Ps 105:12-13 and 1 Chr 16:19-20 remember the past as follows: "When they were few in number, insignificant, and strangers in it, wandering from nation to nation, from one kingdom to another people .

Gottingen, 1928): p. 299; Grundriss der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen, I (Berlin, 1908-1913): pp. 194, 242. 11 "Hut" derives from Old English hyd (hide, skin), while "booth" denotes a simple roofed structure built of any material at hand, often in the context of animal husbandry or harvest (Webster's Third New International Dictionary [1971]). 12 Edward W. Lane, Arabic-English Lexicon 1:4, pp. 1582-83. 18 Also, roo can also be used metaphorically for the prosperity of the kingdom.

Download PDF sample

Rated 4.56 of 5 – based on 16 votes